亂寫救臺灣這不是推理小說阿波羅的孩子們

by  瘋雲騎士(又不知道要亂寫什麼了

     這是我在20101225寫給朋友的信件,真的是好玩亂寫一通,內容很無聊,看看就好,千萬別當真。還有,為什麼篇名要寫成『阿波羅的孩子們』而不是『阿波羅的孩子』?這個『們』不是很多餘嗎?例如,『星星的孩子』就簡潔有力。因為,『阿波羅的孩子』感覺少了什麼,純粹個人語感的問題。還有,我英文很爛,不要拿怪問題來問我,鐵定答不出來!

     前幾天,我不是提到一個英文單字嗎?就是它啦!『atheist』,拆成字根,變成a(without) the(God) ist(person)。然後,我就失魂落魄了。 因為,我無法理解為什麼『a』有『without』的意思。(居然從來都沒懷疑過。)

    你看,『asleep』意思是『睡著的』,『awake』是『喚醒』,意思都很正面,怎樣就是無法理解為什麼『a』有『without』的意思。

    如果去找相關資料,會出現『英文六書造字法:A 的六書』(放心,這是普遍級的啦,我又不是皮癢討挨罵):http://www.epochtimes.com.au/b5/10/9/24/n3034757.htm

    看完人家的解釋,就更糊塗了。

    作者最近出新書:http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010489057

     但是,截至目前為止,尚未開賣。不行,我要自力救濟。

     我不是在推銷這本書,人家又沒付我廣告費。

     我是來介紹好物的,是免費的喔,不必花錢也可以用語源學來記單字,雖然是好物,而且是普遍級的,但是,挺變態的,因為沒有中文介紹,但還是希望各位笑納。

     我要介紹的就是這個,線上英語語源學辭典http://www.etymonline.com/

     如果各位閒著沒事作,或滿懷希望背熟英文單字,而且還是要用字根、字源來背,用這個最棒了,如果你點單字旁邊的小書圖案,就能直接進入線上英英字典以閱覽該字的定義,還可以聽發音。隨便打一個字根,底下就會出現一排不管是有沒有關係的一堆字。異常『肥胖』的線上字典,非常好用。

    好奇心驅使我在聖誕夜裡不睡覺,查了『atheist』字部,出現:

 http://www.etymonline.com/index.php?search=atheis&searchmode=none

     怎麼樣,很可怕的字典吧,好想買一套回家,不過還是免費的最好。

    不過,上述的解釋仍未回答到我的疑問。所以,我直接查了『a』字部,找到底下的說明:http://www.etymonline.com/index.php?term=a-

 

    基本上,還是沒什麼解釋。眼見走到死巷中,我想到有個字根『ab』和作為『否定』或『脫離』的字根『a』很像,於是我查了『ab』: http://www.etymonline.com/index.php?term=ab-

     字根『a』跟『ab』是親戚,它們都有『off、away from』的意思,追本溯源,於是再去找『 apo-』:http://www.etymonline.com/index.php?term=apo-

     這下可好了,又撞上鐵板了。現在能確定的是『apo』、『ab』跟『a』之間有血緣關係,『ab』可能是『apo』的化身,『a』是『apo』、『ab』的簡略版。

      但是,還是我的問題沒有回答啊…….

     忽然,我的眼睛朝『apo』底下那些字看去,發現了『Apollo』,這不是太陽神阿波羅嗎,怎麼會在這裡?他的身世背景可以參考:http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E9%98%BF%E6%B3%A2%E7%BD%97

    http://www.etymonline.com/index.php?term=Apollo   

我看到最後一行,心中一驚,好像發現線索了:『the name is a Latin form of the Gk. Apollon、said to be related to an obsolete Greek verb meaning "to drive away"

    古希臘神『阿波羅』的拉丁名字據說跟古希臘字『駕車落跑』有緊密關連!!!

    apo』的意思不就是『away from、from』嗎?

     我們知道,古希臘時代,太陽神阿波羅每天早上都要駕著金黃馬車載著太陽繞天空一圈,然後才下班。『to drive away』難道指的是:阿波羅的馬車駛太快,大家都追不到他嗎?

    另外,多才多藝的阿波羅喜歡到處留情,不管男的女的,只要好看的他都要,但是卻不專情,把到人家就落跑。只有一次是愛神邱比特惡作劇,整了阿波羅一頓,他才沒得手,細節請見:http://mobygood.pixnet.net/blog/post/6692347

    至於阿波羅為什麼駕車落跑或只是單純駕車離開,我目前無法得知,這種神仙家庭的家務事,還是不要太深入知道為妙。

    如果為了說明英文單字的緣起,我們想像阿波羅是因為負心而駕車離開,或許感覺很浪漫,而且他也生了不少私生子女,只不過因為是從小遭棄養的孩子,大多個性叛逆: 

apogee    遠地點

aphelion   遠日點

apostasy   脫黨,叛教

apograph   抄本 

abaxial    離開軸心的

abduct    誘拐

aberrant   迷途的

abdicate   退位

absorb    吸去

abrade    擦去,磨掉

ablactation  斷奶

(蔣爭  著,《英語字根字首字尾分類字典》,笛籐出版社:2009,頁375

  

atypical  不典型的

asymmetry  不對稱

asocial  不好社交的

apolitical 不好政治的

asexual  無性別的

atheism  無神論

acentric  無中心的

adynamic  無力的

ahistorical  與歷史無關的

aperiodic   非週期的

amoral    非道德的

acellular   非細胞組成的

(同上,頁397

 

    你看看,這些孩子,一個比一個叛逆,其中最有名的孩子應該就是他啦──『abnormal』(不正常,變態),『Apollo』這個爸爸到底是怎麼搞的?

   現在問題來了,要怎麼區分其他字頭也有『a』的字呢?這些字可不是『Apollo』的孩子。

    這些字的『a』大多從『on』衍生而來,作『強調』用,所以那些不是『Apollo』的孩子,大多跟場所或具體事物、動作或情境有關。

http://www.etymonline.com/index.php?term=a-

awake  喚醒

await   等待

arise   起來

afar    遙遠地

aloud   高聲地

across   穿過

aright   正確地

aweary   疲倦地

ashamed  羞恥的

alike     相同的

aware    意識到的

awash    被浪潮衝倒

(同上,頁385

 

以上就是,亂寫救臺灣這不是推理小說阿波羅的孩子們

 

後記:我真的找到ab-等字根的源頭了嗎?當然沒有,要追下去,就要問:Apolo為什麼要叫Apolo?也許,上面這一堆說明只是湊巧罷了,我最多只找到了可以自圓其說的八卦而已。我們不是常常為了讓自己心安,找了一堆自以為合理的故事情節來理解、說明發生在世界上的大小事嗎?    還有,這個亂寫救臺灣的無聊讀書會開辦以來,很少有人跟我討論問題,所以,我在考慮要不要回妖怪世界了。考慮中..........(應該是沒人在乎吧!哈哈!)

arrow
arrow
    全站熱搜

    philochampion 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()